No exact translation found for الجهات الأصلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الجهات الأصلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Puedes decirnos el punto de origen? No hasta que haga un examen completo.
    أيمكنكِ إخبارنا جهة الأصل؟ - .لن أستطيع حتى أجري فحصاً كاملاً -
  • Estos fueron perfectamente recibidos por el agente de la oficina de pista del aeropuerto de Entebbe, como atestigua el sello del servicio.
    وقد تسلم موظف مدرج مطار أنتيبي هذه الخطط بالفعل، وعليها الختم الأصلي للجهة المعنية.
  • Las perspectivas, la historia y los puntos de vista indígenas brillan por su ausencia en los libros de texto y planes de estudios escolares.
    وفيما يتعلق بالوسائل التربوية، هل يمنح الاهتمام اللازم لنهج التعليم والتدريس لدى الشعوب الأصلية؟ وتغيب وجهات نظر الشعوب الأصلية ومنظوراتها وتاريخها من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية.
  • Sin embargo, desde la perspectiva de las poblaciones indígenas, hay algunas lagunas serias en las propuestas de adopción de medidas que preocupan sobremanera.
    بيد أنه من وجهة نظر الشعوب الأصلية، هناك ثغرات جسيمة في مقترحات العمل تشكل مصدر قلق كبير.
  • • ¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
    • كيف يمكن معالجة أوجه التوازن في الموارد والسلطات، بين الشعوب الأصلية؛ والجهات الخاصة القائمة بالتنمية، أو الدولة؟
  • ¡Quita esa cosa de mi vista! Joder hermano, parece que te has vuelto bastante ingenuo.
    ابعد هذا المسدس عن وجهي - تتصرف كسكان أمريكا الأصليين يا أخي -
  • ¡Quita esa cosa de mi cara! Hermano, parece que te volviste salvaje.
    ابعد هذا المسدس عن وجهي - تتصرف كسكان أمريكا الأصليين يا أخي -
  • De los 112 coordinadores nacionales para la cooperación Sur-Sur enumerados en la red, sólo 18 dan direcciones en la Web y sólo 48 dan direcciones de correo electrónico.
    فهناك 18 جهة اتصال فقط من أصل جهات الاتصال الوطنية البالغة 112 للتعاون بين بلدان الجنوب، المدرجة حاليا في شبكة المعلومات لأغراض التنمية، كما توفر عناوين لمواقعها الشبكية، ومنها 48 فقط لها عناوين بريدية إلكترونية.
  • Los terceros que adquieran elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas de fuentes ajenas a los propios pueblos tendrán que pagar una compensación, de conformidad con el párrafo 17.
    ويجب أن تكون الأطراف الثالثة التي تحصل على عناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية من جهات غير الشعوب الأصلية نفسها مطالبة بدفع تعويضات وفقاً لما ورد في الفقرة 17.
  • La Estrategia, ejecutada a través de 79 signatarios de acuerdos de desarrollo de los recursos humanos aborígenes, ha sido diseñada con flexibilidad para satisfacer las necesidades de las comunidades aborígenes teniendo en cuenta su gran diversidad cultural.
    وهذه الاستراتيجية، التي تنفذها جهات الشعوب الأصلية التي أبرمت 79 اتفاقا لتنمية الموارد البشرية، مصممة على نحو يجعلها من المرونة بما يلبي احتياجات جماعات الشعوب الأصلية دون إغفال التنوع الثقافي الكبير لهذه الجماعات.